Its an excuse to show stuff like Hungary's Bunny With the Chequered Ears, Polish fare such as Teddy Drop Ear and the Magic Pencil and German bits like the Plastinots (here called the Plonsters, told you we never had proper names). As well as having stuff like Hennapippa (cartoon chicken chroma keyed onto a live screen background) that is an enduring myth to me unto this very day.
Top down, English, Finnish, Swedish, Danish, Dutch. |
The hardest thing is writing why I remember this obscure stuff from way back when. I lost my nan on my mums side around that time I think I was about 8 or so and can remember just thinking it was all my fault and that. We had cable due to poor quality TV reception so I was home for two weeks so I could get over it. As kids programming was in its infancy I watched a lot of TV and feeling like hell. As BBC used to go to teletext in the afternoon, so I'd turn to cable, this would be stuff like Voltron or Rambo on Superchannel, and The Children's Channel which had Toybox with Carol Chell and the stories without words in the morning.
I can remember asking my uncle who spoke German what the bottom bit meant as I tried to memorise it, but he couldn't help (not surprising as its Dutch). So scrolling around the Internet I found that someone had a few screen shots of the opening titles on a forum thread and hit save and here they are I wonder if it would be worth typing in the words on the list + TCC to see if they give you any hits (Tried it with the Danish and no joy).
No comments:
Post a Comment